Keine exakte Übersetzung gefunden für مواد الاحتراق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواد الاحتراق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tout espace médical renferme un tas de matériel combustible.
    أية مؤسسة طبية تحتوي على الكثير من المواد القابلة للاحتراق
  • L'accumulation croissante de matières combustibles (charge calorifique) influe également sur le comportement et la contrôlabilité des incendies.
    وتتأثر طبيعة حرائق الغابات والقدرة على السيطرة عليها أيضا بزيادة تراكم المواد القابلة للاحتراق (كمية الوقود).
  • Des vents chauds et secs alliés à de fortes charges calorifiques ont provoqué des départs d'incendies qui se sont propagés en traversant des routes, des canaux d'irrigation asséchés et des tranchées le long de la ligne de contact.
    وقد أدت الرياح الدافئة والجافة المقترنة بارتفاع كميات المواد القابلة للاحتراق إلى اندلاع حرائق موضعية التي عبَرت الطرق وقنوات الري الفارغة والخنادق على طول خط التماس.
  • S'agissant des technologies de remplacement, le rapport d'étude UESPA (2005) présente le coton traité à l'acide borique comme « … la matière barrière retardatrice de flammes la moins coûteuse actuellement ».
    وفيما يتعلق بالتكنولوجيات البديلة، فإن وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة (2005) تصف القطن المعالج بالبوريك بأنه "أقل المواد الحاجزة المؤخرة للاحتراق المتاحة تكلفة".
  • À l'ouest également, des pâturages et des cultures à l'abandon, y compris des vignobles, des vergers et des pâturages d'hiver, offraient des conditions propices à la propagation des incendies en raison à la fois de la plus grande étendue des parcelles de végétation non fragmentées et de l'accumulation de matières combustibles parmi la végétation qui avait peu à peu envahi certaines des terres abandonnées.
    كما أن المراعي أو الأراضي الزراعية المهجورة في الغرب، بما في ذلك أشجار الكرم والبساتين ومراعي الشتاء، وفرت ظروفا مواتية لانتشار حرائق الغابات بسبب وجود وحدات من الغطاء النباتي غير مجزأة وأكبر حجما وتراكم المواد القابلة للاحتراق نتيجة هجر الأراضي وتعاقب الكساء الخضري في بعض المناطق.
  • Les thermoplastiques acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS) utilisés dans le bâtiment, les carters de machines et les produits électriques tels que les pièces détachées pour radios et télévision; Les retardateurs de flammes utilisés dans les enduits pour câbles et les laques; et Les retardateurs de flammes utilisés dans la mousse de polyuréthane pour la garniture automobile.
    مواد acrylonitrile-butadiene-styrene البلاستيكية الحرارية المستخدمة من أجل تغطية آلات نشاط الأعمال ومنتجات كهربائية مثل أجهزة الإذاعة والتلفزيون؛ ومؤخرات الاحتراق في تكسية الكوابل ومواد طلاء اللك؛ ومؤخرات الاحتراق في الرغاوي المتعددة اليوريتان من أجل معدات تنجيد السيارات.
  • Compte tenu du prix peu élevé du trihydroxyde d'aluminium, le coût des matériaux de remplacement ne sera peut être pas plus élevé que celui de matériaux contenant des retardateurs de flammes bromés, mais les matériaux contenant du magnésium seront en général beaucoup plus coûteux.
    وبالنظر إلى انخفاض سعر ثالث هيدروكسيد الألمنيوم فقد لا تكون المواد البديلة أغلى في السعر من المواد المحتوية على مؤخرات احتراق مُبرومة، ولكن المواد المحتوية على مغنسيوم تكون أغلى في الثمن عادة بشكل له شأنه.
  • « b) S'il s'agit d'un liquide comburant ou d'une matière solide comburante selon les critères des chapitres 2.13 ou 2.14, à l'exception des mélanges de substances comburantes contenant au moins 5 % de matières organiques combustibles qui doivent être soumis à la procédure de classification des matières autoréactives définie au NOTA ci-dessous ;”
    "(ب) هي سوائل أو مواد صلبة مؤكسدة وفقاً للمعايير الواردة في الفصل 2-13 أو في الفصل 2-14، ما عدا مخاليط المواد المؤكسدة التي تحتوي على 5 في المائة أو أكثر من المواد العضوية القابلة للاحتراق التي تصنف كمواد ذاتية التفاعل وفقاً للإجراء المحدد في الملحوظة أدناه؛
  • Dans le troisième encadré sur la gauche, remplacer « suspectée de produire un effet indésirable sur la capacité de reproduction ou le développement des êtres humains » par « suspectée de toxicité pour la reproduction des êtres humains ».
    "(ب) هي سوائل أو مواد صلبة مؤكسدة وفقا للمعايير الواردة في الفصل 2-13 أو 2-14، ما عدا مخاليط المواد المؤكسِدة التي تحتـوي على 5 في المائة أو أكثر من المواد العضوية القابلة للاحتراق التي تصنف كمواد ذاتية التفاعل وفقاً للإجراء المحدد في الملحوظة 1.
  • 3.7.6 Renuméroter en tant que 3.7.5.2. Modifier le titre pour lire comme suit : « Procédure de décision pour les effets sur ou via l'allaitement ».
    "الملحوظة 1: تخضع مخاليط المواد المؤكسِدة التي تستوفي معايير تصنيفها كمواد مؤكسدة والتي تحتوي على 5 في المائة أو أكثر من المواد العضوية القابلة للاحتراق والتي لا تستوفي المعايير المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) أو (ج) أو (د) أو (ه‍) أعلاه، لإجراء تصنيفها كمواد ذاتية التفاعل؛".